Романът "Времеубежище" на Георги Господинов в превод на шведски от Хана Сандборг е сред петте книги, включени в краткия списък на Шведската международна литературна награда, връчвана от Центъра за литература и изкуства в Стокхолм, пише в официалния сайт на наградите.
Още: Кой е неподходящият подарък? Габриела де Лука за символа и изкуството на подаряването (ВИДЕО)
Още: Авторските права върху романи на Хемингуей, Стайнбек и Фокнър отпадат
Мотивите на журито гласят: "Времеубежище" от Георги Господинов в превод на Хана Сандборг разказва за клиника в Швейцария, която предлага на своите пациенти с деменция стаи, които са обзаведени до последния детайл като през изминалите десетилетия. Носталгията действа утешително и с успеха на експеримента дори здрави хора, а накрая и цели държави, започват да искат да се върнат в миналото. Забавният идеен роман на Георги Господинов в отличен костюм на шведски език, дело на Хана Сандборг, е плашещо актуален разказ за тревогите на нашето време, свързани с несигурното бъдеще."
Петима автори и още толкова преводачи са номинирани за Международната награда за литература за 2024 г. Наградата се присъжда ежегодно за изключителна художествена творба в похвален превод на шведски език. Това е уникална литературна награда, която отличава както автори, така и преводачи. Сумата на наградата, която е 150 000 шведски крони (13 200 евро), се разделя поравно между автора и преводача. Печелившият дует ще бъде избран на 24 октомври.
От Центъра за литература и изкуства в Стокхолм обобщават: Годината беше силна за преводното книгоиздаване. Сред многото прекрасни заглавия избрахме пет фантастични книги, които се отличават със своята стилистична яркост и тематична загриженост - казва Атина Фарохзад, председател на журито, цитирана от БТА.
Още: "Парфюмеристката" разкрива тайните на създаването на парфюми
Още: Изкуството на подаряването в новата книга "Подаръците" на Габриела де Лука
Още: Анджела Родел: Георги Господинов не се превежда лесно
Кои са номинираните
За още любопитни и полезни статии - очакваме ви във Viber канала ни! Последвайте ни тук!
Още: Георги Господинов е тазгодишният носител на литературната награда „Хеликон“
Още: "Доброто сърце" - любим български писател поднася коледен подарък
Nu avslöjas vilka titlar som är nominerade till Kulturhuset Stadsteaterns internationella litteraturpris 2024! Priset...
Posted by Kulturhuset Stadsteatern on Monday 23 September 2024
- "Времеубежищe" от Георги Господинов (България), превод Хана Сандборг, Издателство Ersatz
Още: "Смъртохоличка" изследва най-тъмните ни инстинкти
Още: Откъс от "Нацизмът – история, генезис, идеи и влияние" от Карл Мюлер Фрьолан
- "Па што ідзеш, воўча?" ("Какво търсиш, вълче?") от Ева Вежнавец (Беларус/Полша), превод: Кристина Бандурина и Микаел Нидал, Издателство Ersatz
- "All Your Scattered Children" ("Всичките ви разпръснати деца") от Беата Умубией Майрес (Руанда/Франция), превод Нилс Вадстрьом, Издателство Ordfront
- "Herscht 07769" от Ласло Краснахоркай (Унгария), превод: Даниел Густафсон, Издателство Norstedts
- "To Be Several" ("Да бъдеш няколко") от Стайнар Опстад (Норвегия), превод: Мари Лундкуист, Издателство Еllerströms.
Георги Господинов за номинацията
Има и такива новини. Радвам се да съобщя, че шведският превод на "Времеубежище" е сред петте книги в краткия списък на...
Posted by Georgi Gospodinov on Monday 23 September 2024
Георги Господинов написа по този повод във Facebook: "Има и такива новини. Радвам се да съобщя, че шведският превод на "Времеубежище" е сред петте книги в краткия списък на Шведската международна литературна награда, връчвана от Центъра за литература и изкуства в Стокхолм.
Компанията е сериозна.
Романът излиза 47 години по-късно от предишния български роман в Швеция, а това е първият превод от български на шведски на талантливата Hanna Sandborgh в издателство Ersatz.
От мен толкова, българските автори ще излизат на шведски много по-често оттук нататък, обзалагам се."
"Много благодарна съм за нашата съвместна работа!", написа преводачката в коментарите към постинга на Господинов.
Още: Георги Господинов предрекъл възхода на "Величие" в романа "Времеубежище" (СНИМКА)