В навечерието на най-светлите зимни празници разговорите на тема подходящо място за весело посрещане на новата година, както и споделянето на интересни рецепти на традиционните ястия, които домакините планират да приготвят за празничната трапеза, семейството и гостите си, зачестяват. Сред блюдата, които традиционно присъстват на трапезата както на Бъдни вечер, така и на Коледа и Нова година, са сармите – традиционни, носещи духа на празника, корените на народа ни, българщината и обичаите, те са се вплели в зимните празници и са загърнали под крехките си зелеви и лозови листа родното и българското.
Най-досадните правописни грешки в българския език
Наред със споделянето на рецепти и изписването на менюта за куверти, в които неминуемо присъстват сармите, се забелязва, че масово се допуска грешка в изписването на думата. Сърма или сарма – коя е правилната дума за тези зимни вкусотии, традиционни за празниците?
Сърма или сарма
Докато до 2002 година двете думи се считаха за правилни и бяха дублети, то днес сърма и сарма не са взаимнозаменяеми. Нещо повече – двете думи имат напълно различно значение и употребата на едната вместо на другата изглежда нелепо и хумористично за запознатите с родния език.
Ястието, което приготвяме за празниците, представляващо ориз и зеленчуци с или без кайма, загърнати в зелев или в лозов лист, се нарича сарма. Често то погрешка се изписва така, както се чува – сърма, с буква „ъ“. Сърма обаче е дума с различно значение и означава посребрени или позлатени медни жички, които се използват за шев и бродерия или самата материя, в която са втъкани тези нишки.
В историята ни, бита и обичате ни често се говори за сърма и тя е неразделна част от народното ни творчество, но често грешим в изписването ѝ, като вероятната причина да се колебаем сърма или сарма да изпишем е именно фактът, че двете думи са били дублети до преди 20-тина години и по-старите поколения все още помнят и прилагат старите правила.
Топ 20 на най-често допусканите правописни грешки
Произход на сърма и сарма
Различен е и произходът на двете думи. Ако знаем, че ястието сарма произхожда от турската дума sarma, а тъканта сърма от sırma – отново турска дума, то по-рядко ще грешим в изписването на вкусните сармички и интересната тъкан с благородни нишки. Опознаването на произхода на двете думи, на корените им, се превръща в улеснение, в подсказка как се пише традиционното ястие, когато забравим дали а или ъ са правилната гласна буква.
На различно място пада и ударението при двете думи. Следва да имаме и това предвид, когато се колебаем дали сърма или сарма е правилното. При сърма ударението е на първата сричка и пада върху буква „ъ“, докато при сарма е на последната и пада върху буква „а“.
Интересен, но неприятен факт е, че сарма толкова често се изписва погрешно с буква „ъ“, че по-скоро можем да срещнем ястието записано именно така, отколкото правилно. А вероятно, макар да е важен правописът, по-важна е традицията и да не забравим рецептата за вкусното ястие, носещо духа на България между крехките си листа, надеждата, традициите и вярата, с които цялото семейство се събира около масата всяка година на най-светлите празници.