Романът "Времеубежище" на Георги Господинов се превежда на шведски, китайски и арабски език. Това съобщават издателите от "Жанет 45", цитирано от БТА.
Още: Признаха за виновен мъжа, нападнал и ранил писателя Салман Рушди
Още: Кои са ключовите елементи за изграждане на устойчиви взаимоотношения
Книгата излезе на различни езици, сред които английски, немски, полски, нидерландски, хърватски и др. През 2023 г., когато Георги Господинов ще отбележи своя 55-и рожден ден, "Времеубежище" ще се появи на испански и норвежки. Като романът бе издаден у нас през 2020 г.
ОЩЕ: Какво да кажа на дъщеря си довечера
От Actualno.com припомняме, че през 2022 г. бе определен като една от книгите на годината от изданията "Ню Йоркър" и "Гардиън". "Таймс" сравни "Времеубежище" с класиката "1984" и нарече Господинов "българският Оруел". Британският вестник публикува рецензия през месец април, в която определи книгата като предупреждение към Европа и Владимир Путин, допълват издателите. Освен в САЩ и Великобритания романът е сред книгите на годината в Германия, Турция и Полша, а българският автор получи втора номинация наградата "Грегор фон Рецори" в Италия.
Още: Дейвид Брукс ни учи "Как да опознаем другия"
Още: "Открадна личната ми история": Съдят носителя на награда "Гонкур" за 2024 г.
"Времеубежище" досега е представен в Ню Йорк, Лондон, Единбург, Мюнхен, Берлин, Цюрих, Базел, Венеция, Болоня, Рим, Варшава и Скопие.
За още любопитни и полезни статии - очакваме ви във Viber канала ни! Последвайте ни тук!
Още: Създадоха награда за литературен превод на името на Виктор Пасков
Още: Ана Андреу Бакеро представя романа си "Принцесата от Бухенвалд" в клуб "Перото"