Романът "Времеубежище" на Георги Господинов се превежда на шведски, китайски и арабски език. Това съобщават издателите от "Жанет 45", цитирано от БТА.
Още: Кой е неподходящият подарък? Габриела де Лука за символа и изкуството на подаряването (ВИДЕО)
Още: Авторските права върху романи на Хемингуей, Стайнбек и Фокнър отпадат
Книгата излезе на различни езици, сред които английски, немски, полски, нидерландски, хърватски и др. През 2023 г., когато Георги Господинов ще отбележи своя 55-и рожден ден, "Времеубежище" ще се появи на испански и норвежки. Като романът бе издаден у нас през 2020 г.
ОЩЕ: Какво да кажа на дъщеря си довечера
От Actualno.com припомняме, че през 2022 г. бе определен като една от книгите на годината от изданията "Ню Йоркър" и "Гардиън". "Таймс" сравни "Времеубежище" с класиката "1984" и нарече Господинов "българският Оруел". Британският вестник публикува рецензия през месец април, в която определи книгата като предупреждение към Европа и Владимир Путин, допълват издателите. Освен в САЩ и Великобритания романът е сред книгите на годината в Германия, Турция и Полша, а българският автор получи втора номинация наградата "Грегор фон Рецори" в Италия.
Още: "Парфюмеристката" разкрива тайните на създаването на парфюми
Още: Изкуството на подаряването в новата книга "Подаръците" на Габриела де Лука
"Времеубежище" досега е представен в Ню Йорк, Лондон, Единбург, Мюнхен, Берлин, Цюрих, Базел, Венеция, Болоня, Рим, Варшава и Скопие.
За още любопитни и полезни статии - очакваме ви във Viber канала ни! Последвайте ни тук!
Още: Георги Господинов е тазгодишният носител на литературната награда „Хеликон“
Още: "Доброто сърце" - любим български писател поднася коледен подарък