Романът "Времеубежище" на Георги Господинов се превежда на шведски, китайски и арабски език. Това съобщават издателите от "Жанет 45", цитирано от БТА.
Още: "Подир думите" - изложба представя България на Международния панаир на детската книга в Болоня
Книгата излезе на различни езици, сред които английски, немски, полски, нидерландски, хърватски и др. През 2023 г., когато Георги Господинов ще отбележи своя 55-и рожден ден, "Времеубежище" ще се появи на испански и норвежки. Като романът бе издаден у нас през 2020 г.
ОЩЕ: Какво да кажа на дъщеря си довечера
От Actualno.com припомняме, че през 2022 г. бе определен като една от книгите на годината от изданията "Ню Йоркър" и "Гардиън". "Таймс" сравни "Времеубежище" с класиката "1984" и нарече Господинов "българският Оруел". Британският вестник публикува рецензия през месец април, в която определи книгата като предупреждение към Европа и Владимир Путин, допълват издателите. Освен в САЩ и Великобритания романът е сред книгите на годината в Германия, Турция и Полша, а българският автор получи втора номинация наградата "Грегор фон Рецори" в Италия.
Още: Екзотика и музика: Едни по-различни акценти на 29-ия София Филм Фест
Още: Мариан Бачев откри българския щанд на Лондонския панаир на книгата
"Времеубежище" досега е представен в Ню Йорк, Лондон, Единбург, Мюнхен, Берлин, Цюрих, Базел, Венеция, Болоня, Рим, Варшава и Скопие.
За още любопитни и полезни статии - очакваме ви във Viber канала ни! Последвайте ни тук!
Още: „Мир и война“ - нов роман на Борис Акунин от поредицата за историята на руската държава