Броени дни след световната премиера книгата, посветена на Кипър и представена като вълшебна приказка за забранената любов, войната, различията помежду ни и паметта между поколенията, ще бъде представена на българските читатели.
Още: Кой е неподходящият подарък? Габриела де Лука за символа и изкуството на подаряването (ВИДЕО)
Още: Авторските права върху романи на Хемингуей, Стайнбек и Фокнър отпадат
В най-новия си роман отличената с множество литературни награди и номинирана за „Букър“ авторка от турски произход Елиф Шафак се фокусира върху болезнената история на разделения Кипър. Книгата, посветена на чувствителната и актуална за съвременността тема, омагьосва със силата на думите, наситена с носталгична романтика и мъдрост. Историята проследява тайната любовна връзка между Костас, който е кипърец от гръцки произход, и Дефне, кипърка от турски произход, която се заражда през 1974 г., скоро след като на острова избухва война. Междувременно в Лондон, десетилетия по-късно, Ада, тяхната дъщеря тийнейджърка, е под влиянието на наследените семейни травми.„Островът на изгубените дървета“ в превод на български език от Красимира Абаджиеваще се появи в книжарниците още тази събота,14 август, под логото АНИШЪР, запазена марка на издателство ЕГМОНТ, представяща съвременна художествена литература за възрастни.
Романът има три направления: превратът и войната в Кипър от 1974 г. и трагедията на хилядите, изчезнали заради конфликта; периодът, когато Костас и Дефне отново намират един другиго през 90-те г.; и настоящето, ситуирано в днешен Лондон, където Ада скърби за загубата на майка си и отчаяно иска да научи повече за историята на своите родители. В духа на творчеството на Елиф историята има и друг, неочакван елемент – смокиново дърво, транспортирано от Кипър до Англия. Едно дърво, погребано, за да оцелее през студената зима и разкаже история, чийто свидетел е от древността.
В началото на романа авторката запознава читателя с двамата главни герои, когато те са още тийнейджъри и започват да се срещат в таверна на островa, която възприемат като свой дом. Любовта между Дефне и Костас разцъфва под гирлянди от чеснови снопове и люти чушки, висящи от почернелите греди в механата. Сюрреалистичният елемент в книгата е именно смокинята, израснала в центъра на таверната през кухина на покрива, която бди над тайните, но щастливи срещи на влюбените, и за които ще сподели с читателите на романа по магичен начин.
Още: "Парфюмеристката" разкрива тайните на създаването на парфюми
Още: Изкуството на подаряването в новата книга "Подаръците" на Габриела де Лука
Отличена с множество литературни награди, Елиф Шафак е автор на деветнайсет книги, като дванайсет от тях са романи. Тя пише както на английски, така и на турски език, а творбите ѝ са преведени на петдесет и пет езика.
За още любопитни и полезни статии - очакваме ви във Viber канала ни! Последвайте ни тук!
Още: Георги Господинов е тазгодишният носител на литературната награда „Хеликон“
Още: "Доброто сърце" - любим български писател поднася коледен подарък
Романът ѝ „10 минути и 38 секунди в този странен свят“ е номиниран за наградите „Букър“ и „Ondaatje Prize” на Кралското литературно общество във Великобритания, а на острова книжарниците Blackwell го обявяват за книга на годината. Книгата ѝ„Любов“ е включена от Би Би Си в престижната селекция от „100 романа, които промениха нашия свят“.
Елиф Шафак е доктор по политически науки и е преподавала в Турция, САЩ и Обединеното кралство, където е и почетен член на колежа „Сейнт Ан“, Оксфорд. Тя е член и вицепрезидент на Кралското литературно общество, участва в Съвета по творческа икономика към Световния икономически форум, както е основател и член на Европейския съвет за международни отношения. Радетел за равенството на жените, на правата на ЛГБТК+ и на свободата на словото, Шафак е вдъхновяващ оратор и двукратен лектор на ТED Global.
Удостоена е с титлата Chevalier des Arts et des Letters за приноса си към значими публикации в цял свят, а през 2017 г. Politico я избира за една от дванайсетте личности, които биха направили света по-добър. Елиф Шафак е била част като жури за много литературни награди, била е председател и на Welcome Prize, а в настоящия момент е в журито на наградата ПЕН/Набоков.
Още: "Смъртохоличка" изследва най-тъмните ни инстинкти
Още: Откъс от "Нацизмът – история, генезис, идеи и влияние" от Карл Мюлер Фрьолан
Британският драматург и писател Ханиф Курейши я определи като „една от най-добрите писателки в света днес“.