Германската писателка Джени Ерпенбек заедно с преводача Михаел Хофман бяха обявени на 21 май за носители на Международната награда "Букър" за романа "Кайрос".
Новината, че българският роман "Времеубежище" на брилянтния Георги Господинов печели "Букър" прозуча като мощен камбанен звън минути преди 24 май и ни накара да се гордеем, че за първи път в историята на най-престижните литературни награди българска книга е номинира и печели международното отличие.
Романът на Георги Господинов "Времеубежише" получи международната награда за литература "Букър".
"Времеубежище", преведен на английски от Анджела Родел, стигна до краткия списък от 6 номинации за това престижно отличие.
"Номинацията за „Букър“ е по-специална за мен и много различна. Не съм си го представял. Българският език за първи път е представен на тази награда"
Това сподели в своето първо интервю след престижната номинация българският писател Георги Господинов.
"Номинацията за „Букър“ е по-специална за мен и много различна. Не съм си го представял. Българският език за първи път е представен на тази награда"
Това сподели в своето първо интервю след престижната номинация българският писател Георги Господинов.
Новината, че българският роман "Времеубежище" на брилянтния Георги Господинов печели "Букър" прозуча като мощен камбанен звън минути преди 24 май и ни накара да се гордеем, че за първи път в историята на най-престижните литературни награди българска книга е номинира и печели международното отличие.
Романът на Георги Господинов "Времеубежише" получи международната награда за литература "Букър".
"Времеубежище", преведен на английски от Анджела Родел, стигна до краткия списък от 6 номинации за това престижно отличие.
Германската писателка Джени Ерпенбек заедно с преводача Михаел Хофман бяха обявени на 21 май за носители на Международната награда "Букър" за романа "Кайрос".