Труден ли е българският език за чужденци?
Краткият отговор на този въпрос е ДА, труден е. Българският език е сред най-сложните за изучаване езици за английско говорящите.
Той е много различен от английския, защото принадлежи към различна езикова група. Английският език е от германската езикова група (заедно с немски, нидерландски, шведски, датски, норвежки, исландски). Българският език принадлежи към южнославянската езикова група (заедно с македонски, сръбски, бошняшки, словенски, сърбохърватски). Ние, българите, учим чужди езици и знаем, че това е едно от задължителните условия да станем част от останалия свят. Задаваме ли си въпроса какво им е на чужденците, когато се опитват да изучават родния ни език.
Според професионалистите
Лингвистите разделят езиците на 4 групи според трудността им при изучаване. В първа група влизат най-лесните, в четвърта група са най-сложните. Българският език е в трета група, което го определя като сравнително труден. В тази трета група са също гръцки, словенски, турски, латвийски, монголски, полски, руски и др. В тази група има най-много езици - общо са около 70 езика. В четвъртата, най-трудна, група влизат арабски, китайски, японски и корейски.
Кои са най-трудните думи на български език за чужденците?
Трудно произношение
Едно от най-трудните неща в българския език за чужденците е неговото произношение. В нашия език има няколко букви, които не съществуват в доста други езици и са трудни за произнасяне.
* Щ - това е съчетание от два звука, които винаги се произнасят заедно “шт”
* Ю - когато “ю” е в началото на думата или пред гласна, се произнася като съчетание от два звука “йу”. Ако стои след съгласна, се произнася повече като “у”, но пък съгласната пред него се произнася по-меко - каюта, любов.
* Я
* ДЖ и ДЗ
* струпване на няколко съгласни
Освен с произношението, българският език е доста труден с голямото разнообразие от времена, спрежения и вид на глаголите, пълен и кратък член.
23 думи на български, които ще се изненадате, че не знаете
Най-трудните български думи за чужденци
Всеки от нас се е срещал с чужденци, които дори да не изучават български език, се опитват да произнесат някои думи, което им създава немалко затруднения. Ето най-популярните сред тях:
айляк - тази толкова популярна напоследък дума, се превръща в нещо като символ на Пловдив. Съществуват фестивали, културни събития, носещи името “айляк”, което предполага, че и много чужденци се сблъскват с българската дума
благодаря - гордеем се, че една от най-използваните ни думи е от старобългарски произход (а не чуждица), макар често се заменя с чуждицата “мерси”.
възглавница
възнамерявам
джунджурийка
доказателство
запознанство
здравей - една от първите думи, с които се сблъсква всеки чужденец. Струпването на 3 трудни съгласни е истинско изпитание за него.
зеленчуци
книжарница
конференция
в края на краищата
лютеница
наздраве - задължителната дума, която всеки чужденец се опитва да произнесе (често и единствената). Подобно на “здравей”, трите съгласни създават голяма трудност.
нощувка
патладжан
прахосмукачка
предупреждавам
пръжки
пътешествие
разпродажба
разпространявам
разрешение
разхвърлян
сладкарница
съжалявам
триъгълник
удовлетворение
удоволствие
цветарница
чорапогащник - освен че е дълга, тази дума включва 2 букви (ч и щ), които са уникални за българския език и много трудно ще се запомнят от чужденец.
щъркел
Как ще преведете?
Колоритен е българският език. Почти е невъзможно да обясните на чужденец, който изучава български език, значението на следните изрази:
“А, не, бе!” означава ДА
“Да, бе, да!” означава НЕ.