Промени размера
Аа Аа Аа Аа Аа

Хàсан Блàсим в София и Пловдив

09 декември 2016, 12:29 часа • 529 прочитания

Хàсан Блàсим (Ирак-Финландия) и книгата му  „Иракският Христос“ от поредицата Кратки разкази завинаги на ИК Жанет 45 (превод от арабски Мая Ценова, оформление Люба Халева, редактор на поредицата Нева Мичева) ще бъдат представени на Софийски международен литературен фестивал.

София: 16 декември 2016, петък, от 19.00 ч.

Основна сцена на Фестивала: Мраморно фоайе, НДК, ет.2

 

вход свободен

Пловдив: 14 декември 2016, сряда, от 18.00 ч.

Културен център на Радио Пловдив

ул. „Дондуков-Корсаков“ 2

(В рамките на „Европейски писателски срещи – Пловдив“,  със съдействието на Община Пловдив)

вход свободен

Хàсан Блàсим (1973 г.) е роден в Багдад, където учи кино до 1998 г., когато – принуден от все по-безмилостните обстоятелства – започва своето многогодишно мъчително откъсване от Ирак. През 2004-та вместо във Франция, където е възнамерявал, се заселва уж временно във Финландия. Оттогава живее там със своята приятелка; там се ражда и синът му. След като започва да качва разказите си в любителски сайт, той е открит от младото манчестърско издателство Comma Press, което публикува на английски първата му книга през 2009 г. – „Лудият от площад Свобода“ (на арабски тя излиза доста по-късно и то в цензуриран вид). Втората книга на Бласим, Иракският Христос (2013), отново се появява първо на английски, а през 2014 г. печели най-високото отличие за преводна белетристика във Великобритания: Наградата за чуждестранна литература на в. Индипендънт.

През 2016 г. разказите на Бласим вече се разпространяват на 20 езика; през март в Хелзинки се състои премиерата на дебютната му пиеса, Игра на дигитални шапки; през ноември излиза съставения от него Ирак +100 – сборник с фантастични истории от десетима негови сънародници. Критиците на Гардиън намират стила му за “близък до Боланьо във вулканичната мощ и същевременно до Борхес в афористичната сложност”. “За мен писането не е хоби или стратегия за оцеляване – казва Хасан Бласим в едно интервю. – Просто искам да съм добър писател и търся личния си почерк.” И още: “Не мисля, че когато пиша за взривяващи се коли, това е магически реализъм. Бих го нарекъл по-скоро кошмарен реализъм.”

 

„Великолепни, непрощаващи, борхесовски сюжети... Историите на Хасан Бласим отново и отново отговарят на въпроса “как от насилието да се направи изкуство” откъм най-различни ракурси – стъписващи, плашещи, омагьосващи.“

~ Lit Hub

„Богат и важен сборник с разкази, едновременно елегантен и ироничен, изискан и вулгарен, брутален и предизвикателен. Без съмнение – едно от най-силните литературни произведения на годината във всички категории.“

~ Svenska Dagbladet

„Прозата на Бласим отразява не само травмите от войни и борби за оцеляване, а и тежкия исторически багаж на Ирак: десетилетия на колониално потисничество, последвани от години деспотична диктатура... Неговите разкази не са реалистични нито в журналистическия, нито в белетристичния смисъл: в Иракският Христос има истории в историята и остроумни металитературни трикове, които подсещат за Кафка, Балард и Остър. Литературата на Бласим не се свени от кръвта, секса, кощунството или мизерията, но и не ги ползва като евтини ефекти.“

~ The Skinny Magazine

„Иракският Христос – за първи път в историята арабска книга печели наградата на „Индипендънт“ за чуждестранна литература; за първи път я печели и сборник с разкази – ползва средствата на репортажа, мемоара и най-мрачното фентъзи, за да опише съвременен Ирак като сюрреалистична преизподня. От легендите на пустинята до страхотиите на гората – разказите на Бласим сливат ежедневното с фантастичното...“

~ The Irish Times

 

 

Евгения Чаушева
Евгения Чаушева Отговорен редактор
Новините днес