Промени размера
Аа Аа Аа Аа Аа

Депутатите си търсят преводачи за 150 000 лв. на година

08 октомври 2017, 16:00 часа • 6649 прочитания

Малко над 300 000 лв. излизат устните и писмените преводи за нуждата на Народното събрание за период от 24 месеца или по 150 000 лв. на година.

Още: Кирил Петков към Пеевски: Реално ставаш г-н Никой на световната сцена!

Още: Партията на Макрон изключва групата на Пеевски от редиците си в Европарламента

Това се разбира от процедура – публично състезание, която администрацията на парламента е стартирала в петък, предаде БГНЕС.

Едно от условията, които преводачите, които ще извършват устните преводи, трябва да спазват е да пазят в тайна информация, станала известна по време на превода. За целта, след всеки превод – тук или в чужбина, преводачите ще трябва да подписват декларация за конфиденциалност.

Друго от изискванията, на които преводачите трябва да отговарят, е да имат поне пет годишен професионален опит в областта. Услугите, от които Народното събрание има нужда, са преводи от три групи езици.

Още: Георги Лозанов: Въпросът за споразумението с Украйна беше поставен, за да затрудни преговорите за правителство

Още: "Опит за подмяна на базисните ценности на ДПС": Хората на Ахмед Доган ще обжалват решенията от конференцията на Пеевски (ВИДЕО)

Първата група включва: превод от и на английски, френски, немски, испански и др; втората група: превод от и на полски, чешки, румънски, турски и др.; третата група: превод от и на арабски, иврит, китайски, японски, хинди и др.; както и от други езици, които попадат в групата на “редките езици”.

Документи от агенциите за преводи ще се приемат до края на месец октомври.

Последвайте ни в Google News Showcase, за да получавате още актуални новини.
Румен Скрински
Румен Скрински Отговорен редактор
Новините днес