Промени размера
Аа Аа Аа Аа Аа

Франция смени заглавието на "Десет малки негърчета" с "Те бяха 10"

26 август 2020, 13:00 часа • 8488 прочитания

Ако възнамерявате да си купите детективските романи на Агата Кристи във Франция, вече няма да можете да откриете заглавието „Десет малки негърчета”.

Още: ЕП с резолюция: Лукашенко е диктатор, изборите в Беларус няма да го направят легитимен президент

Още: Зеленски за териториалните амбиции на Тръмп: "Ако са за сметка на Русия, защо не?"

Историята вече е озаглавена „Те бяха десет”, съобщи радиостанция RTL, позовавайки се на информация на Джеймс Причард - потомък на известната писателка.

Събитията в романа се разиграват на Негърския остров, където са събрани десет човека, които един по един биват убити, а с всяка смърт изчезват и порцелановите фигурки на малки негърчета.

„Когато е писаната книгата, езикът е бил различен и са се използвали думи, които сега са забравени. Убеден съм, че оригиналното заглавие никога не се е използвало в САЩ. Във Великобритания то беше променено през 80-те години на миналия век, а сега го сменяме в цял свят”, заяви Причард.

Още: Съдебна победа за принц Хари и извинение от медиите на Рупърт Мърдок

Още: Зеленски пред лидера на германската опозиция: Одобрението на допълнителен пакет от 3 млрд. евро е критично важно за Украйна

Според него, на Агата Кристи „нямаше да ѝ хареса, ако някой остане обиден от нейните изрази”.

Книгата с новото заглавие вече е в продажба във Франция, като цената в големите вериги е 5,6 евро, съобщава БГНЕС.

Последвайте ни в Google News Showcase, за да получавате още актуални новини.
Любов Павлова
Любов Павлова Отговорен редактор
Новините днес