Между 2 000 и 20 000 лв. може да бъде санкцията към авторите на осъвременения превод на "Под игото". В края на миналата година Дирекция „Авторско право и сродните му права“ в Министерство на културата се самосезира след репортаж по темата. Актът може да бъде обжалван.
Още: МОН прави специалността "Медицинска сестра" защитена и я освобождава от такси
Още: Парламентът преименува Университет "Проф. д-р Асен Златаров". Как ще се казва?
Мехти Мелидов от дирекцията в Министерството на културата, наложила санкцията, разясни в какво се състои нарушението:
"В случая на това осъвременено издание е нарушена много конкретна норма на закона за авторското право и сродните му права, която предполага след изтичането на срока на времетраене на авторското право, произведението да се използва свободно, но при условие, че се спазват точно ясно изброени в закона хипотези на морални права на автора, които траят вечно."
След като излезе новината за „превода“ на Вазовото произведение хората в Сопот, Копривщица и Карлово изразиха възмущението си от преработката на романа, предаде bTV.
Още: Заради снега: Дървена ваканция в Шуменско и част от Община Поморие
По думите на Мелидов преработката на текста сама по себе си е произведение с права. Така хипотетично издателите биха могли да претендират за авторски права и начисления, ако същия текст е препечатан на друго място.
Независими и обективни новини - Actualno.com ги представя и във Viber! Последвайте ни тук!
Още: Алма матер отново посреща бъдещите си кандидат-студенти в деня на отворените врати (СНИМКИ)
Още: По програма "Стамболов": Държавата не спонсорира обучението на студенти в топ университети в чужбина
Експертът от Министерството на културата изрично подчерта, че всяка преработка в произведение, каквото е „Под игото“, може да бъде направена единствено след разрешение от страна на ведомството.