На френската кралица се приписва фраза, превърнала се в символ на липсата на разбиране колко труден е животът на бедните. Проверихме дали наистина го е казала.
Изявлението, за което се твърди, че е от Мария Антоанета, екзекутирана през 1793 г., отдавна е едно от най-известните в популярната култура. Разбира се, среща се в много сборници с цитати, използва се в критични текстове на политически и икономически теми. През 2006 г. излиза филмът на София Копола за Мария Антоанета, в който изразът „Нека ядат пасти“ се произнася от кралицата в изпълнение на Кирстен Дънст.
В Париж е гилотинирана Мария-Антоанета, кралица на Франция и Навара
Най-ранното споменаване на израза "Qu'ils mangent de la brioche" е в "Изповеди" на Жан-Жак Русо, написани в средата на 1760-те години и публикувани за първи път през 1782 г. В шестия том на тази автобиографична книга се казва: „Най-накрая си спомних последната мярка на великата принцеса, която, когато й казаха, че селяните нямат хляб, отговори: „Тогава нека ядат бриоши“. Три неща заслужават внимание. Първо, Русо не приписва този израз директно на Мария Антоанета - напротив, той използва думата "принцеса" с неопределен член (d'une grande princesse). Второ, бъдещата френска кралица беше само на около десет години по време на писането и тя се омъжи за френския крал едва през 1770 г. На трето място в шестата книга на "Изповеди" става дума за събитията от първата половина на 18 век.
Най-ранното писмено споменаване на фразата за пастите във връзка с Мария Антоанета откриваме още през 1840 г., половин век след екзекуцията на кралицата. Алфонс Кар, журналист и редактор на все още съществуващия вестник Le Figaro, пише през 1843 г.: „Ние си спомняме какво възмущение предизвикаха те навремето срещу кралица Мария Антоанета, разпространявайки слуха, че когато чула, че хората нямат хляб, тя отговорила: „Нека ядат пасти!“ Според журналиста самата идея на фразата е заимствана от враговете на кралицата от източник през 1760 г. (бъдещата Мария Антоанета тогава е била на пет години), където е приписана на някакъв италиански аристократ.
И все пак: може ли много младата Мария Антоанета (през 1760-те, между другото, все още австрийската ерцхерцогиня Мария Антония Йозеф Йохан от Хабсбург-Лотарингия) да е автор на тази фраза, въпреки резервите, изброени по-горе?
Продават на търг обувка на Мария-Антоанета
Не са намерени исторически изследвания в подкрепа на тази версия. Някои приписват авторството на фразата „пасти“ на различни придворни дами: дъщерята на Луи XV мадам Виктоар, любимата му мадам дю Бари и дори известната мадам Помпадур. Вероник Кампион-Винсънт и Кристин Шоджай Каван обаче в статията си за известния израз определят много от тези приписвания като съмнителни.
Същите изследователи предлагат да се търсят корените на фразата в историята на друга революция – религиозна, а не политическа. Реформацията в Германия през 16 век доведе, наред с други неща, до селски войни, икономически проблеми и в резултат на това глад. Не е изненадващо, че в няколко източника от онова време можете да намерите история за благородна дама, която не разбира колко труден е животът на обикновените хора. Фрази, много подобни на тези, приписвани на Мария Антоанета, са станали сред местните поговорки. Нещо повече, има доказателства, че Мария Тереза, съпругата на Луи XIV, е направила много подобно изявление, но вместо бриош, то включва "пай" (la croûte de pâté).
В същото време, както отбелязват учените, Мария Антоанета не само беше изключително непопулярна в предреволюционна Франция - тя беше смятана за покварена, екстравагантна и просто ограничена. Подобна репутация имаше и при много други дами, на които се приписваха подобни изказвания. Кампион-Винсънт и Шоджай Каван виждат това като типична проява на фолклора, и то не само по отношение на представителите на благородството, но и на жените, чието положение по това време остава доста неравностойно. Не на последно място е фактът, че Мария Антоанета по произход не е французойка, а австрийка.