Част от най-използваните думи в българския език всъщност имат арабски произход. Прочетете повече за някои от тях:
Алкохол
Понятието "алкохол" идва от арабското "ал-кул" - грим за очи в прахообразна форма, направен от стрити минерали. В Европа думата е използвана за първи път от швейцарския алхимик Парацелз. Той наричал дестилационния продукт на виното "алко(х)ол вини". През 17 век аптеките започнали да произвеждат и продават "алкохол вини".
Кафе
Още преди векове йеменски монаси-суфисти приготовлявали напитка от кафени зърна, която наричали "кава". Ободряващото питие обиколило Мека, Кайро и Дамаск, а през 16 век стигнало и до Константинопол. Там променили името му на "каве". Малко по-късно напитката направила своя дебют във френската столица Париж, където бързо сe превърнала в хит.
Захар
"Захар" идва от арабското "сукар", което вероятно произлиза от санскритската дума "саркара". Смята се, че европейците започват да употребяват захарта като лекарство и подсладител по време на кръстоносните походи. На немски захар е "цукер", на италински "цукеро", на испански "асукар", а на френски "сюкр". Англичаните пък казват "шугар". В България мнозина познават и турската дума "шекер".
Матрак
На арабски "матра" значи "място, на което хвърляш нещо" - например възглавница и одеяло. В Германия думата "матрац" се използва за първи път през 1200 година в епическата поема "Песен за нибелунгите". По онова време така наричали дюшеците, чаршафосани с луксозна, бродирана коприна. Днес германците казват "матраце", англичаните "матрес", италианците "матерасо", а българите "матрак".
Кои са останалите думи разберете в Expert.bg.