Преводачите в Европейския парламент в Страсбург обявиха стачка под мотото "Не сме роботи" заради удълженото им работно време, информира БНТ.
Още: Папа Франциск: "Молете се за мен"
Още: Руснаци срещу инфлацията: Ето какво купуват
Преводачите настояват престоят им в преводаческите кабини да не надвишава шест часа, а почивките им да бъдат по-дълги. Стачката е срещу осемчасов работен ден и 45-минутна почивка по обяд.
Служителите на Европарламента, на чийто превод разчитат евродепутати от 28 различни държави, не могат да обявят ефективна стачка през работния си ден, но ще спазват строго часовете си, като няма да превеждат извънредно, ако бъде удължено заседанието на Парламента.
Преводачите цитират изследване според което след шест часа превод, значително намалява неговото качество, а това не бива да се допуска.
Още: Буданов: Русия спира в края на 2025 г., защото няма сили. Данни за украинските оръжия (ВИДЕО)
Още: "Нова Ялта": от какво се опасяват в Източна Европа
Очаква се стачките да продължат до реални преговори и постигнато споразумение с ръководството на европейската институция.
Независими и обективни новини - Actualno.com ги представя и във Viber! Последвайте ни тук!
Още: Отново: Руснаците разстреляха предали се украински войници (ВИДЕО)
Още: Зеленски: САЩ искат да върнем помощта им със 100% надценка